Administra tu Blog

¡Crea tu Blog Ya! Fácil y Gratis

Categoría: Lenguaje

FRASES IRRITANTES DEL IDIOMA ESPAÑOL

jgsosa 14/10/2009 @ 20:28

Según una encuesta realizada entre los lectores de BBC Mundo, la frase "¿Me entiendes?" se lleva el premio a la expresión más irritante en idioma español. Esta muletilla implica que el oyente tiene pocas luces para interpretar lo que se le está diciendo, aunque en la mayoría de los casos la explicación sea de una simpleza apabullante.

La versión chilena de la frase, "cachai", también cuenta con detractores; mientras que la "prima menor" o uno de sus derivados ("¿Me explico o no me explico?") saca de las casillas a otros.

Esta no es la única frase detestada tanto por hispanos como por angloparlantes. "Whatever" que ocupa el primer puesto para el idioma inglés y que puede traducirse en español en algo así como: "Como tú quieras" o "Me da igual", cuenta con gran apoyo entre los lectores de BBCmundo.

Seguir leyendo el resto »

HABLANDO EN SMS

jgsosa 15/09/2009 @ 19:14

La mesajería a través de los teléfonos celulares es uno de los servicios con más crecimiento en el mundo.El precio del SMS a escala mundial es siempre mucho más bajo que el minuto de llamada, y se mantiene entre los 10 y 20 centavos de dólar, con un máximo de entre 140-160 caracteres por mensaje. Es este atractivo del bajo costo lo que lo ha hecho muy popular. Y a su vez, esa limitación en la cantidad de caracteres que pueden escribirse en cada mensaje es la causante de un fenómeno de contracción del habla escrita muy peculiar.

Amaury E. del Valle es el autor del siguiente artículo: SMS... ¿peligro para el idioma?, alrededor de los mensajes de texto cortos utilizados en la telefonía celular y la consecuente preocupación de lingüistas y amantes del idioma.  “Dde tas?” (¿Dónde estás?). “Qtl tod?” (¿Qué tal está todo?). “Calme x noch” (Llámame por la noche). “Tqm” (Te quiero mucho). “1b” (Un beso). Las anteriores son apenas algunas de las abreviaturas que se utilizan actualmente en los SMS (Short Message Service), uno de los servicios más populares de la telefonía celular, que ha ganado millones de adeptos desde su aparición a principios de la década de los 90.

Utilizados para expresar las más disímiles emociones, y más baratos que las llamadas convencionales en todo el mundo, incluida Cuba, los SMS se han convertido en poco tiempo en una forma de comunicación sui géneris.

Seguir leyendo el resto »

EL IDIOMA ESPAÑOL, NUESTRA PATRIA COMÚN

jgsosa 08/06/2009 @ 19:58

Niños leyendo un libro. La lectura quizá sea el único instrumento útil para devolver al personal el gusto y la estima por el lenguaje. Hay que leer para encontrarse, para conocer, para saber más del mundo y también de nosotros. Leer para divertirse. Leer para entender el prodigio de que unos signos sobre un papel tengan el poder maravilloso de producir emociones inolvidables y de que ciertos libros hayan cambiado la vida de los hombres o el rumbo de la historia. Y de paso que la lengua, como se ha dicho tantas veces, es la verdadera patria común, la única en la que la reconciliación y el encuentro son posibles porque a todos, sin exclusiones, pertenece.

Con este elogio de la lectura y el lenguaje que acaban de leer, termina su artículo el profesor José Faraldo, para La Nueva España (www.lne.es)... Lo reproduzco completo para los visitantes de mi blog, por su vigencia en cualquiera de los países hispanohablantes, en particular Cuba, donde numerosas reformas en el sistema educacional buscan a partir de este año que estudiantes, graduados universitarios y profesionales en general, mejoren la ortografía, la redacción, la interpretación y la expresión oral dondequiera que estén...

Seguir leyendo el resto »

HAY QUE CUIDAR LA LENGUA

jgsosa 19/05/2009 @ 04:09

Los que usan la comunicación por mensaje de móvil únicamente utilizan un sistema de abreviaturas.¿Considera que el nuevo lenguaje SMS acabará suplantando a la norma? Una autorizada opinión sobre este aspecto polémico de la irrupción del correo electrónico, la mensajería celular y la internet en la vida moderna, la encontré en un reciente artículo del boletín elcastellano.org. La respuesta corre a cargo del filólogo madrileño Manuel Alvar Ezquerra, lexicógrafo y coautor, del reciente Nuevo Tesoro Lexicográfico del Español, que rastrea la historia de 100.000 palabras de la lengua española:

–¿Es un nuevo lenguaje o es el mismo bajo otra forma? Estamos aprendiendo a hacer escritos de una manera abreviada; esto está inventado desde hace mil años; los amanuenses medievales ya lo hacían. Los que usan la comunicación por mensaje de móvil únicamente utilizan un sistema de abreviaturas. Eso ni es bueno ni es malo, porque la ortografía no es nada más que la transposición de lo que hablamos, es una representación gráfica. Otra cosa es que ese sistema de comunicación sea el que se generalice y la representación suplante a lo representado, porque estaremos empobreciendo la lengua. Cuando nuestra capacidad expresiva se reduce a cuatro signos es muy triste. Hay que cuidar la lengua.

El Catedrático de Lengua Española de la Universidad Complutense de Madrid, Álvar Ezquerra, también respondió otras preguntas (seleccioné algunas) de singular valor para los interesados en la buena salud y el futuro de nuestra lengua materna:

Seguir leyendo el resto »

DÍA MUNDIAL DE LA POESÍA

jgsosa 20/03/2009 @ 03:03

Servando Cabrera, rostro de mujer.Cada año, el Día Mundial de la Poesía abre un espacio de diálogo y reflexión para afrontar una situación de marginalidad con la que intentan luchar múltiples manifestaciones, ferias y fiestas de la poesía. La Organización para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) le dedica el 21 de marzo con el fin de destacar el valor de esta forma de arte, a la que la institución asigna un importante lugar en la vida cultural y social.

El Día Internacional de la Poesía fue proclamado por la Conferencia General de la UNESCO y se celebró por primera vez el 21 de marzo de 2000. Su finalidad es fomentar el apoyo a los poetas jóvenes, volver al encantamiento de la oralidad, reestablecer el diálogo entre la poesía y las demás artes y recordar que la convivencia y el diálogo entre las diversas culturas están en la base de las poesías del mundo.

Seguir leyendo el resto »

LA MÚSICA Y LA MODA APORTAN NUEVAS PALABRAS AL DICCIONARIO POPULAR

jgsosa 25/12/2008 @ 20:00

Tuppersex, es una de las palabras nuevas aportadas por la modernidad.El mundo de la música y el de la moda nos brindaron el mayor número de nuevos vocablos durante los últimos doce meses. Pero también la televisión, los políticos e, incluso, sus meteduras de pata. Algunos de ellos ya forman parte del diccionario popular, otros se refugian en círculos especializados, según el reporte del boletín digital de El Castellano.org.

Afterwork. Aunque aterrizaron en España hace dos años, no ha sido hasta ahora cuando se han popularizado estos bares de estética fashion y pinchos de alta cocina donde aparcar el estrés a la salida del trabajo.

Seguir leyendo el resto »

DEL TECLADO, LA CALIGRAFÍA Y LAS TAREAS ESCOLARES...

jgsosa 16/12/2008 @ 23:38

Acaso depender tanto del teclado de la computadora, acabará volviéndonos cada vez más rupestres con el lápiz o la pluma.Holanda está muy preocupada: no sabe cómo escribirán sus hijos dentro de unos años; teme que, quizás, como ya sucede entre los universitarios, muchas personas no entenderán ni sus propias anotaciones... así comienza la colega Rayma Hernández su columna habitual del sábado en la edición impresa de Vanguardia.

La inquietud  la puso al aire Radio Netherland, según me comentó un familiar y lector, a raíz de mi anterior sección, en la que abordé algunos extraños giros en el habla cotidiana, que evidencian cierto «mareo» lingüístico.

¿Acaso depender tanto del teclado de la computadora, acabará volviéndonos cada vez más rupestres con el lápiz o la pluma? Evidentemente, la problemática no se resume a tener buena o mala letra, como comúnmente decimos. Tampoco se trata de una preocupación holandesa o europea en exclusiva; aunque aquí la PC a todos no nos parezca algo tan cercano.

Incluso, existen estudios científicos que han demostrado que son distintos los procesos que intervienen en el ejercicio de teclear y en el de escribir a mano; con un bolígrafo, como hacíamos en mis tiempos de estudiante, aun tratándose de los trabajos prácticos.

Seguir leyendo el resto »

LENGUA Y SEXO, ACADÉMICOS Y PERIODISTAS EXPONEN SUS IDEAS

jgsosa 16/12/2008 @ 05:42

Por el título de la mesa, "El sexo en la lengua", los jóvenes asistentes al Auditorio Juan Rulfo de Expo Guadalajara, en el marco de la Feria Internacional del Libro, seguro que pensaron que ésta era la oportunidad para llenarse de esos temas que suelen prohibirles sus padres y maestros, y a los cuales acceden de manera casi clandestina.

Tal vez por eso su sorpresa fue mayor cuando la lingüista e historiadora Concepción Company, miembro de la Academia Mexicana de la Lengua, hizo uso de la voz y comenzó con una letanía de la gramática, materia que suele aborrecerse en los primeros años de formación.

Sin embargo, poco a poco descubrieron que esa lengua a la que se refería la ponente, y de la que pronto harían comentarios sus compañeros de mesa era y es tan divertida e importante como el músculo que habita en la boca y gracias al cual es posible hablar y hacer una que otra maravilla. 

De esta forma, la lingüista presentó primero ante los impacientes asistentes el orden del día a seguir, con lo que motivó a uno que otro jovenzuelo a seguirla partiendo primero de un análisis a partir de la palabra "coger", que en México ha tenido un "desplazamiento semántico de significado". Y es que a pesar de que en otras latitudes del mundo -de habla hispana, claro- la palabra se asocia a "tomar" o "agarrar", aquí está directamente relacionada con el acto sexual, lo que según la especialista se viene arrastrando desde finales del siglo XVIII. 

Ver también: Polisemia y lenguaje de adultos

Seguir leyendo el resto »

POLISEMIA Y LENGUAJE DE ADULTOS

jgsosa 10/12/2008 @ 05:17

Leía hace unos días un curioso reporte de la Feria Internacional del Libro en Guadalajara sobre una charla titulada "El sexo en la lengua", y me vineron a la mente una serie de palabras —además de las que mencional el artículo— que en no pocas ocasiones te hacen sonrojar ante un auditorio, por el significado vulgar y hasta soez que suelen tener en países distintos al tuyo.

Seguir leyendo el resto »

¿CÓMO DEBEMOS DECIR: «DE 2008» o «DEL 2008»?

jgsosa 16/11/2008 @ 20:14

En muchas oficinas y redacciones surgió esta duda a la hora de escribir la fecha cuando llegó el año 2000, y aunque parezca tarde, todavía se mantiene casi finalizando la primera década del siglo XXI, y así lo vemos indistintamente en la prensa y en numerosos documentos. Veamos qué orienta al respecto la Real Academia Española: la RAE recomienda suprimir el artículo delante del año 2000 y sucesivos cuando se trate de datación de cartas y documentos, aunque se considera necesario anteponerlo si se menciona expresamente la palabra "año".

Según señala la Academia en una nota, la preferencia por suprimir el artículo al especificar la fecha en cartas y documentos procede de la Edad Media: "4 de marzo de 1420", "19 de diciembre de 1999". Desde el 1º de enero del año 2000, el artículo se sigue suprimiendo y se debe escribir, "20 de noviembre de 2000", "5 de mayo de 2008".

Seguir leyendo el resto »